朝天子咏喇叭注释

作者:佚名 来源:文章屋 更新时间:2024-03-28 23:36:19

  《朝天子·咏喇叭》是明代散曲作家王磐的代表作品。以下是小编整理的关于朝天子咏喇叭注释,欢迎阅读。

  朝天子·咏喇叭

  明代:王磐

  原文

  喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。(唢呐 一作:锁呐; 声价 一作:身价)

  军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨甚么真共假?

  眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹的水尽鹅飞罢!

  注释

  1.朝天子:曲牌名。

  2.喇叭:铜制管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音。

  3.唢呐:写作“锁呐”,管乐器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一个喇叭形扩声器。民乐中常用。

  4.曲儿小:(吹的)曲子很短。腔儿大:(吹出的)声音很响。曲儿小腔儿大是喇叭、唢呐的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。

  5.官船:官府衙门的船只。乱如麻:形容来往频繁,出现次数很多。

  6.仗:倚仗,凭借。你:指喇叭、唢呐。抬:抬高。声价:指名誉地位。(宦官装腔作势,声价全靠喇叭来抬。而喇叭其所以能抬声价,又因为它传出的是皇帝的旨意。矛头所指,更深一层。也暗示其狐假虎威的嘴脸。)

  7.军:指。愁:发愁。因受搅扰而怨忿。旧时皇帝为了加强对统帅的控制,常派宦官监军,以牵制长官的行动,十分讨厌。

  8.哪里:同“那里”。辨:分辨、分别。甚么:同“什么”,疑问代词。共:和。

  9.眼见的:眼看着。吹翻了这家:意思是使有的人家倾家荡产。

  10.吹伤了那家:使有的人家元气大伤。

  11.水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽,家破人亡。这是宦官害民的严重后果。水尽鹅飞,“官船”就不能长久来往,这也是对最高统治者的警告,比喻家破人亡。

  创作背景

  这支曲子作于明武宗正德年间(1506—1521),这是历史上宦官祸国映民最严重的时期之一。当时宦官在交通要道运河上往来频繁,每到一处就耀武扬威,鱼肉百姓。诗人王磐家住运河边的高邮县,目睹宦官的种种恶行,写了这支《朝天子》。

  译文

  喇叭和唢呐,吹的曲子虽短,声音却很响亮。官船来往频繁如乱糟糟的麻,全凭借你抬高名誉地位。

  听了发愁,百姓听了百姓害怕。哪里会去辨别什么真和假?

  眼看着使有的人家倾家荡产,使有的人家元气大伤,直吹的水流干鹅飞跑,家破人亡啊!

查看全部
上一篇: 朝天子咏喇叭全文 下一篇: 《朝天子咏喇叭》王磐朗诵